Baadwewdangig
  • Home
  • (1) ♫ Gaa-zhi-ndaadizid Nenabosho - The Birth of Nanabosho
    • ♫ Birth of Nenabosho, Line-by-Line, Classic
    • Birth of Nenabosho, Column by Column, Classic
    • Birth of Nenabosho, Ojibwe Only, Classic
    • ♫ Birth of Nenabosho, Line-by-Line, Manitoulin Dialect
    • Birth of Nenabosho, Column by Column, Manitoulin Dialect
    • Birth of Nenabosho, Ojibwe Only, Manitoulin Dialect
  • (2) ♫ Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Classic Text >
      • ♫ Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Line by Line, Classic)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Column by Column, Classic)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Ojibwe Only, Classic)
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Modern Text (Manitoulin Island Dialect) >
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Column by Column, Manitoulin Island dialect)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Footnotes
  • (5) ♫ Nänabushu and the Winged Startlers
    • ♫ Nänabushu and the Winged Startlers (Line by Line)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Column by Column)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Ojibwe Only)
  • (6) ♫ Nänabushu and the Dancing Bullrushes
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Line by Line)
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Column by Column)
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Ojibwe Only)
  • (8) ♫ Nenabosho and the Wolves
    • Nenabosho and the Wolves Classic Text >
      • ♫ Nenabosho and the Wolves (Line by Line, Classic)
      • Nenabosho and the Wolves (Column by Column Classic)
      • Nenabosho and the Wolves (Ojibwe Only, Classic)
    • Nenabosho and the Wolves Modern Text (Manitoulin Island Dialect) >
      • ♫ Nenabosho and the Wolves (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Nenabosho and the Wolves (Column by Column Only, Manitoulin Island dialect)
      • Nenabosho and the Wolves (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
    • Nenabosho and the Wolves Footnotees Footnotes
  • (12) ♫ Nenaboozhoo eats the Artichokes
    • Nenaboozhoo eats the Artichokes Classic Text >
      • ♫ Nenaboozhoo eats the Artichokes (Line by Line, Classic)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Column by Column, Classic)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Ojibwe Only, Classic)
    • Nenaboozhoo eats the Artichokes Modern Text (Manitoulin Island Dialect) >
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Column by Column, Manitoulin Island dialect)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
  • (14) Nanabushu and the Caribou
    • Nanabushu and the Caribou (Line by Line)
    • Nanabushu and the Caribou (Column by Column)
    • Nanabushu and the Caribou (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Caribou Footnotes
  • (15) ♫ Nanabush Flies with the Geese
    • Nanabush Flies with the Geese Classic >
      • ♫ Nanabush Flies with the Geese (Line-by-Line, Classic)
      • Nanabush Flies with the Geese (Column by Column, Classic)
      • Nanabush Flies with the Geese (Ojibwe Only, Classic)
    • Nanabush Flies with the Geese Manitoulin Island Dialect >
      • ♫ Nanabush Flies with the Geese (line-by-line, Manitoulin Island Dialect)
      • Nanabush Flies with the Geese (Column-by-Column, Manitoulin Island Dialect)
      • Nanabush Flies with the Geese (Ojibwe Only, Manitoulin Island Dialect)
  • (16) ♫ Nanabushu and the Buzzard
    • ♫ Nanabushu and the Buzzard (Line by Line, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Column by Column, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Ojibwe Only, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Column by Column, Manitoulin Dialect)
    • ♫ Nanabushu and the Buzzard (Line by Line, Manitoulin Dialect)
    • Nanabushu and the Buzzard (Ojibwe Only, Manitoulin Dialect)
  • (17) Nanabushu Pretends to be a Woman
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Line by Line)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Column by Column)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Ojibwe Only)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman Footnotes
  • (21) Nenabosho and the Cranberries
    • Nenabosho and the Cranberries (Line by Line)
    • Nenabosho and the Cranberries (Column by Column)
    • Nenabosho and the Cranberries (Ojibwe Only)
  • (22) ♫ Nanabushu and the Dancing Bullrushes
    • ♫ Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Line by Line)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Column by Column)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes Footnotes
  • (23) Nenabosho eats the Artichokes
    • ♫ Nenabosho eats the Artichokes (Line by Line)
    • Nenabosho eats the Artichokes (Column by Column)
    • Nenabosho eats the Artichokes (Ojibwe Only)
  • (24) Nänabushu and the Winged Startlers
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Line by Line)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Column by Column)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Winged Startlers Footnotes
  • (25) Nenabosho and the Great Fisher
    • Nenabosho and the Great Fisher (Line by Line)
    • Nenabosho and the Great Fisher (Column by Column)
    • Nenabosho and the Great Fisher (Ojibwe Only)
    • Nenabosho and the Great Fisher Footnotes
  • (26) Nanabushu and Windigo
    • Nanabushu and Windigo (Line by Line)
    • Nanabushu and Windigo (Column by Column)
    • Nanabushu and Windigo (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and Windigo Footnotes
  • (31) The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Line by Line)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Column by Column)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Ojibwe Only)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf Footnotes
  • (32) Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Line by Line)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Column by Column)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Ojibwe Only)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous Footnotes
  • (34) Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Line by Line)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Column by Column)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Ojibwe Only)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman Footnotes
  • (35) Nenabosho and the Woodpecker
    • Nenabosho and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nenabosho and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nenabosho and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nenabosho and the Woodpecker Footnotes
  • (39) Nanabushu and the Soaring Eagle
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Line by Line)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Column by Column)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle Footnotes
  • (42) Nanabushu and the Woodpecker
    • Nanabushu and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nanabushu and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nanabushu and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Woodpecker Footnotes
  • (44) Nänabushu and the Wolves
    • Nänabushu and the Wolves (Line by Line)
    • Nänabushu and the Wolves (Column by Column)
    • Nänabushu and the Wolves (Ojibwe Only)
    • Nänabushu and the Wolves Footnotes
  • (49) Nanabushu and the Little Fishers
    • Nanabushu and the Little Fishers (Line by Line)
    • Nanabushu and the Little Fishers (Column by Column)
    • Nanabushu and the Little Fishers (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Little Fishers Footnotes
  • (50) Nänabushu and the Ruffed Grouse
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Line by Line)
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Column by Column)
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Ojibwe Only)
  • (51) Nanabushu and the Moose-Head
    • Nanabushu and the Moose-Head (Line by Line)
    • Nanabushu and the Moose-Head (Column by Column)
    • Nanabushu and the Moose-Head (Ojibwe Only)
    • Nanabush and the Moose-Head Footnotes
  • (52) Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Line by Line)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Column by Column)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Ojibwe Only)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease Footnotes
  • (53) Nänabushu and the Woodpecker
    • Nänabushu and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nänabushu and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nänabushu and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nänabushu and the Woodpecker Footnotes
  • (54) Nanabushu Marries
    • Nanabushu Marries (Line by Line)
    • Nanabushu Marries (Column by Column)
    • Nanabushu Marries (Ojibwe Only)
    • Nanabushu Marries Footnotes
  • (55) The Origin of Likeness of Nenabosho
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Line by Line)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Column by Column)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Ojibwe Only)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho Footnotes
  • (59) Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Line by Line)
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Column by Column)
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Ojibwe Only)
  • (61) Nanabushu swallowed by the Sturgeon
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Line by Line)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Column by Column)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Ojibwe Only)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon Footnotes
  • (62) Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Line by Line)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Column by Column)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Ojibwe Only)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin Footnotes

Nanabushu Marries

Line by Line
Column by Column
Ojibwe Only
Aaniish, ningoding sa giiwenh Nenaboozhoo gii-babimose babaamaadizid, wiin eta go nishike.

Gegapii ningoding anishinaaben odoodisaan; imaa dash ayaawaad igiw anishinaabeg opimeya’ii dash imaa owaabandaan wiigiwaamens ayaanig. 

Mii dash gaa-izhi-naazikang, gii-dapaabi dash ishkwaandeng; ikwewan owaabamaan namadabinid. 

Gaawiin ganage bi-inaabisiiwan; apii idash gekenimigod mii ganoonigod: “Gego indawaa biindigeken,” odigoon; “onjida omaa nishike nindayaa,” odigoon.


“Maanoo, ninga-piindige!” odinaan.

“Gego biindigeken,” odigoon.

“Gaawiin awiya omaa da-piindigesii.”

Gaawiin ganage bi-onji-inaabisiiwan.

Nenaboozhoo dash aapiji inendam wii-piindiged, mii dash gaa-izhi-piindiged; mii giiwenh aw ikwe ezhi-aapiji-nawagikwenid.

Baanimaa dash wayaabang gigizheb bi-dagwishinoon ogiin a’aw ikwe bi-ashamigod; baateni wiiyaas baadood aw mindimooye, mii iw gaa-ashamaad odaanisan.

Nenaboozhoo dash oganoonaan iniw mindimooyeyan: “Gaawiin ina nindaa-wiidigemaasii a’aw gi-daanis?”

“Niyaa,” ikido aw mindimoye; “megwaa gosha manidoo’o! 

Gaye dash gaawiin dibenindizosii, oosan odibenimigoon.

Ninga-wiindamawaa aw akiwenzii.”

“Aaniish, maanoo sa. Miinawaa na kawe ninga-babaamaadis.

Gii-niizhwaasogonagak ninga-dagwishin, mii iw ji-bi-nando-gikendamaan ged-ikidogwen aw akiwenzi.”

Mii dash gaa-izhi-maajaad Nenaboozhoo gii-pabaamaadizid noopiming; anooji gegoon obabaa-nitoon maajid.

Apii idash eni-niizhwaasogonagadinig mii iw zhigwa izhaad, anooj awesiiyensan odani-maajiinaan. 

Apii idash eni-oditang iwe wiigiwaamens owaabandaan, weweni biinichjigaadenig. 

Apii idash depaabandang iwe wiigiwaamens, obi-ganawaabamigoon iniw ikwewan.

“Aaniish, gidaa-piindige,” odigoon.

Mii dash a’aw ikwe agwajing gii-izhaa; mii dash waabandang Nenaboozhoo obimiwanaan, wiiyaas etenig, mizise’ gaye binewa’ gaye.

Mii dash awi kwe gaa-izhi-jiibaakwed, mii dash ekidod: “Ningad-awi-nandomaag ni-niigi’igoog.”

Mii gaa-izhi-maajaad awi kwe, ogii-awi-nandomaan oosan ogiin gaye.

Ninga anidash gii-pi-dagwishin aw ikwe.

Apii idash degoshinowaad igiw gichi-anishinaabeg, owaabamaawaan Nenaboozhoon namadabinid agaamindesing.
 
Mii dash ekidod awe akiwenzi: “Aaniish, Nenaboozhoo, ningii-wiindamaagoo i’iw gaa-ikidowanen e-nenimaawaaden a’awi nin-daanisinaan.

Gaawiin aapiji gegoon onitaawidoosiin noondezi,”

Weweni ogii-wiindamawaan iniw Nenaboozhoon.

“Giishpin dash aanawenimaasiwad, maanoo sa indawaa gidaa-wiijiiwaa.”

Mii dash gaa-izhi-pazigwiid a’aw akiwenzii ogii-saginikenaan odaanisan, Nenaboozhoon dash namadabinid ogii-onabi’aan.

Mii dash gii-kagiikamaawaad iniw odaanisiwaan weweni ji-wii-bimaadizinid.

Mii dash gaa-izhi-wiisiniwaad.

Gaa-ishkwaa-wiisiniwaad gii-kanoonaa Nenaboozhoo: “Ambe, bi-izhaayog endaayaang, gaye giinawaa ji-pi-ayaayeg imaa oodetoowaad anishinaabeg.”

Mii dash imaa gii-na’aangabid; moozhag idash gii-nandawenjige, anooj gego onitoon awesiiya’.

Naaniingodinong obi-wiijiiwaan makwan mii dash imaa baanimaa bi-dagwishing ishkwaandeng mii imaa niiwanawaad.

Wiiba dash igo Nenaboozhoo gii-ikido: “Wiikondiwin ji-ozhichigaadenig awesiinh miijim, mizise gaye, gakina go endaswewaanagiziwaad, binewa’ gaye.”

Mii dash gaa-izhi-wiikomindwaa niibiwa anishinaabeg, ikwewag gaye.

Gaa-ishkwaa-wiikonding dash mii iw gaa-izhi-odaminowaad, bi-paaga’adowewag.

Ikwewag gaye bakaan gii-odaminowag, gii-papasikawewag.

Mii dash gaa-ikidong: “Mii sa iw Nenaboozhoo owiidigewin noongom wenji-odaminowin.

Mii ged-izhiwebak awiya ge-wiidigedin,” gii-ikidowag.

Mii iw gaye wiinawaa gaa-izhichigewaad anishinaabeg awiya gaa-wiidigedin.

Powered by Create your own unique website with customizable templates.