Nenabosho and the Great Fisher
Ningoding igo babimosed awiiya oonoondawaan madwe-nagamonid.
Aapiji sa ominotawaan.
“Etiwe*, ambegish sa waabamag awegweniiwigwen a’aw negamod. Ambe sa, ninga-wiikagwewaabamaa,” inendam.
Ezhi-maajaad Nenabosho.
Abaapish bayeshodawaad*, onjida sa wiin gaawiin baashigwanong ayaasiidog enitawaad.
Zhigwa sa besho owaabandaa gichigami, goniginiin mishiwojiigan ayaazhawikwaashkwaniwan i’iw gichi-gami.
Mii dash i’iw zasiiboshkaanig i’iw gichi-gami mii dash imaa ayaazhawikwaashkoninid, bekish idash nagaomoowan:
“Gichigami zesipokaag.
The shores of the sea meet together,
ina’amoon.
Geget ominwenimaan.
“Ambegish sa gaye niin gashkitooyaan ji-izhichigeyaan. Gaawiin niin nindayaanizhiida-zii. Gaawiin ina, Mishiwojiig, nindaa-kashkitoosiin i’iw ji-izhichigeyembaan?”
“Nenabosho, mewizha nimaajitaanaaban i’iwe ondaminoyaan.
Aaw, giinitam izhichigen.
Aapiji nimpakade.
Akawe niiwi-andawendaan i’iw waa-miijiyaan.
Giinitam idash gayaayaazhawigwaashkwan.
Mii sa i’iw zhigwa ji-maajitaayan, Nenabosho.
Gego wiin babiinitagen waa-iininaan.
Mii go iw moozhag ji-nagamoyan:
“Gichigami zesipokaag.
‘The shores of the sea meet together,
ji-ina’aman.
Giishpin,
“Gichi-gami deshkiikaag,
ina’aman, mii dash iw ganabaj gii-ganisaabaawe.”
Mii sa iw zhigwa ani-maajaanid.
Nenabosho ezhi-maajii’ang:
“Gichi-gami zesipokaag,
‘The shores of the sea meet together,
Mii go iw geget ezhi-siposhkaanig.
Aataa, geget sa minwendam.
Mii sa gabe-giizhig gaawiin aanishiitazii aazhawigwaashkwanid.
Abaapish debikadinig, mii sa go gaye gabe-dibik; wayaabaninig gaawiin ganage wii-aanashiitazii.
Awanjis* baapinendam.
Zhigwa onaagoshinini, mii zhigwa ayekozid Nenabosho.
Ningoding igo ogii-mikwendaan: “Amanjigish i’iw gaa-wonjii’ikidod, ‘Gego wiin ina’angen.”
Wegoneniiwinen* Nenabosho aazhawigwaashkwanid,
“Gichi-gami deshkiikaag,
“The shores of the sea draw apart,
ina’am.
Wendago naawagaam bangishin.
Aaniish aazhisigwesed.
Aano-mooshkamod inaabid, gaawiin ganage bimakamigaasininig.
Miinawaa aano-gwekagomo, mii sa onjida gaawiin owaabandaziin i’iw ji-bimakamigaanig.
“Babaapiniwaagan, mii sa geget niboyaan!”
Wegoneniwinen* ezhi-gashkitood ji-biibaagi: “Mishi-ojiig!”,
enigok biibaagi.
Megwaa go babaadanakamigizid awiya onoontawaan madwe-biibaaginid.
“Mii maawiin a’aw Nenabosho,” inendam.
Biinish igo madwemawiwan iiniw Nenaboshoowan.
Aataa, indawaa sa maajiibatoo gichi-enigok.
Zhigwa madaabiibatoo Mishi-ojiig, edawaa, Nenaboshoowan naanaawi-gichigami madwemawiwan.
“Zhizhii (zhisii?), indashkaa mii iw aano-gii-onjibwaamid a’aw Nenabosho.”
Aaniish bizaan igo maajii’am Mishi-ojiig.
Ezhi-kweshkwanid mii sa onjida ezhi-ayaanig ziposhkaanig.
Mii sa zhigwa Nenabosho gii-agwaadaad.
Geget minwendam Nenabosho.
“Aa, Mishi-ojiig, geget inangwana gi-manidoow.
Maagizhaa niin eta nimanidoow nindinendaanaaban.
Indawaa sa giin giigazaziikis.
Mii sa i’iw ge-zhinaganinaan.”
Nenabosho ezhi-maaji’aazhagaamed i’iw gichi-gami.
Aapiji sa ominotawaan.
“Etiwe*, ambegish sa waabamag awegweniiwigwen a’aw negamod. Ambe sa, ninga-wiikagwewaabamaa,” inendam.
Ezhi-maajaad Nenabosho.
Abaapish bayeshodawaad*, onjida sa wiin gaawiin baashigwanong ayaasiidog enitawaad.
Zhigwa sa besho owaabandaa gichigami, goniginiin mishiwojiigan ayaazhawikwaashkwaniwan i’iw gichi-gami.
Mii dash i’iw zasiiboshkaanig i’iw gichi-gami mii dash imaa ayaazhawikwaashkoninid, bekish idash nagaomoowan:
“Gichigami zesipokaag.
The shores of the sea meet together,
ina’amoon.
Geget ominwenimaan.
“Ambegish sa gaye niin gashkitooyaan ji-izhichigeyaan. Gaawiin niin nindayaanizhiida-zii. Gaawiin ina, Mishiwojiig, nindaa-kashkitoosiin i’iw ji-izhichigeyembaan?”
“Nenabosho, mewizha nimaajitaanaaban i’iwe ondaminoyaan.
Aaw, giinitam izhichigen.
Aapiji nimpakade.
Akawe niiwi-andawendaan i’iw waa-miijiyaan.
Giinitam idash gayaayaazhawigwaashkwan.
Mii sa i’iw zhigwa ji-maajitaayan, Nenabosho.
Gego wiin babiinitagen waa-iininaan.
Mii go iw moozhag ji-nagamoyan:
“Gichigami zesipokaag.
‘The shores of the sea meet together,
ji-ina’aman.
Giishpin,
“Gichi-gami deshkiikaag,
ina’aman, mii dash iw ganabaj gii-ganisaabaawe.”
Mii sa iw zhigwa ani-maajaanid.
Nenabosho ezhi-maajii’ang:
“Gichi-gami zesipokaag,
‘The shores of the sea meet together,
Mii go iw geget ezhi-siposhkaanig.
Aataa, geget sa minwendam.
Mii sa gabe-giizhig gaawiin aanishiitazii aazhawigwaashkwanid.
Abaapish debikadinig, mii sa go gaye gabe-dibik; wayaabaninig gaawiin ganage wii-aanashiitazii.
Awanjis* baapinendam.
Zhigwa onaagoshinini, mii zhigwa ayekozid Nenabosho.
Ningoding igo ogii-mikwendaan: “Amanjigish i’iw gaa-wonjii’ikidod, ‘Gego wiin ina’angen.”
Wegoneniiwinen* Nenabosho aazhawigwaashkwanid,
“Gichi-gami deshkiikaag,
“The shores of the sea draw apart,
ina’am.
Wendago naawagaam bangishin.
Aaniish aazhisigwesed.
Aano-mooshkamod inaabid, gaawiin ganage bimakamigaasininig.
Miinawaa aano-gwekagomo, mii sa onjida gaawiin owaabandaziin i’iw ji-bimakamigaanig.
“Babaapiniwaagan, mii sa geget niboyaan!”
Wegoneniwinen* ezhi-gashkitood ji-biibaagi: “Mishi-ojiig!”,
enigok biibaagi.
Megwaa go babaadanakamigizid awiya onoontawaan madwe-biibaaginid.
“Mii maawiin a’aw Nenabosho,” inendam.
Biinish igo madwemawiwan iiniw Nenaboshoowan.
Aataa, indawaa sa maajiibatoo gichi-enigok.
Zhigwa madaabiibatoo Mishi-ojiig, edawaa, Nenaboshoowan naanaawi-gichigami madwemawiwan.
“Zhizhii (zhisii?), indashkaa mii iw aano-gii-onjibwaamid a’aw Nenabosho.”
Aaniish bizaan igo maajii’am Mishi-ojiig.
Ezhi-kweshkwanid mii sa onjida ezhi-ayaanig ziposhkaanig.
Mii sa zhigwa Nenabosho gii-agwaadaad.
Geget minwendam Nenabosho.
“Aa, Mishi-ojiig, geget inangwana gi-manidoow.
Maagizhaa niin eta nimanidoow nindinendaanaaban.
Indawaa sa giin giigazaziikis.
Mii sa i’iw ge-zhinaganinaan.”
Nenabosho ezhi-maaji’aazhagaamed i’iw gichi-gami.