Baadwewedamojig
  • Home
  • (1) ♫ Gaa-zhi-ndaadizid Nenabosho - The Birth of Nanabosho
    • ♫ Birth of Nenabosho, Line-by-Line, Classic
    • Birth of Nenabosho, Column by Column, Classic
    • Birth of Nenabosho, Ojibwe Only, Classic
    • ♫ Birth of Nenabosho, Line-by-Line, Manitoulin Dialect
    • Birth of Nenabosho, Column by Column, Manitoulin Dialect
    • Birth of Nenabosho, Ojibwe Only, Manitoulin Dialect
  • (2) ♫ Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Classic Text>
      • ♫ Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Line by Line, Classic)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Column by Column, Classic)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Ojibwe Only, Classic)
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Modern Text (Manitoulin Island Dialect)>
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Column by Column, Manitoulin Island dialect)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Footnotes
  • (5) ♫ Nänabushu and the Winged Startlers
    • ♫ Nänabushu and the Winged Startlers (Line by Line)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Column by Column)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Ojibwe Only)
  • (6) ♫ Nänabushu and the Dancing Bullrushes
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Line by Line)
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Column by Column)
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Ojibwe Only)
  • (8) ♫ Nenabosho and the Wolves
    • Nenabosho and the Wolves Classic Text>
      • ♫ Nenabosho and the Wolves (Line by Line, Classic)
      • Nenabosho and the Wolves (Column by Column Classic)
      • Nenabosho and the Wolves (Ojibwe Only, Classic)
    • Nenabosho and the Wolves Modern Text (Manitoulin Island Dialect)>
      • ♫ Nenabosho and the Wolves (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Nenabosho and the Wolves (Column by Column Only, Manitoulin Island dialect)
      • Nenabosho and the Wolves (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
    • Nenabosho and the Wolves Footnotees Footnotes
  • (12) ♫ Nenaboozhoo eats the Artichokes
    • Nenaboozhoo eats the Artichokes Classic Text>
      • ♫ Nenaboozhoo eats the Artichokes (Line by Line, Classic)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Column by Column, Classic)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Ojibwe Only, Classic)
    • Nenaboozhoo eats the Artichokes Modern Text (Manitoulin Island Dialect)>
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Column by Column, Manitoulin Island dialect)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
  • (14) Nanabushu and the Caribou
    • Nanabushu and the Caribou (Line by Line)
    • Nanabushu and the Caribou (Column by Column)
    • Nanabushu and the Caribou (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Caribou Footnotes
  • (15) ♫ Nanabush Flies with the Geese
    • Nanabush Flies with the Geese Classic>
      • ♫ Nanabush Flies with the Geese (Line-by-Line, Classic)
      • Nanabush Flies with the Geese (Column by Column, Classic)
      • Nanabush Flies with the Geese (Ojibwe Only, Classic)
    • Nanabush Flies with the Geese Manitoulin Island Dialect>
      • ♫ Nanabush Flies with the Geese (line-by-line, Manitoulin Island Dialect)
      • Nanabush Flies with the Geese (Column-by-Column, Manitoulin Island Dialect)
      • Nanabush Flies with the Geese (Ojibwe Only, Manitoulin Island Dialect)
  • (16) ♫ Nanabushu and the Buzzard
    • ♫ Nanabushu and the Buzzard (Line by Line, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Column by Column, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Ojibwe Only, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Column by Column, Manitoulin Dialect)
    • ♫ Nanabushu and the Buzzard (Line by Line, Manitoulin Dialect)
    • Nanabushu and the Buzzard (Ojibwe Only, Manitoulin Dialect)
  • (17) Nanabushu Pretends to be a Woman
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Line by Line)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Column by Column)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Ojibwe Only)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman Footnotes
  • (21) Nenabosho and the Cranberries
    • Nenabosho and the Cranberries (Line by Line)
    • Nenabosho and the Cranberries (Column by Column)
    • Nenabosho and the Cranberries (Ojibwe Only)
  • (22) ♫ Nanabushu and the Dancing Bullrushes
    • ♫ Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Line by Line)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Column by Column)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes Footnotes
  • (23) Nenabosho eats the Artichokes
    • ♫ Nenabosho eats the Artichokes (Line by Line)
    • Nenabosho eats the Artichokes (Column by Column)
    • Nenabosho eats the Artichokes (Ojibwe Only)
  • (24) Nänabushu and the Winged Startlers
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Line by Line)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Column by Column)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Winged Startlers Footnotes
  • (25) Nenabosho and the Great Fisher
    • Nenabosho and the Great Fisher (Line by Line)
    • Nenabosho and the Great Fisher (Column by Column)
    • Nenabosho and the Great Fisher (Ojibwe Only)
    • Nenabosho and the Great Fisher Footnotes
  • (26) Nanabushu and Windigo
    • Nanabushu and Windigo (Line by Line)
    • Nanabushu and Windigo (Column by Column)
    • Nanabushu and Windigo (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and Windigo Footnotes
  • (31) The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Line by Line)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Column by Column)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Ojibwe Only)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf Footnotes
  • (32) Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Line by Line)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Column by Column)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Ojibwe Only)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous Footnotes
  • (34) Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Line by Line)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Column by Column)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Ojibwe Only)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman Footnotes
  • (35) Nenabosho and the Woodpecker
    • Nenabosho and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nenabosho and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nenabosho and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nenabosho and the Woodpecker Footnotes
  • (39) Nanabushu and the Soaring Eagle
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Line by Line)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Column by Column)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle Footnotes
  • (42) Nanabushu and the Woodpecker
    • Nanabushu and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nanabushu and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nanabushu and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Woodpecker Footnotes
  • (44) Nänabushu and the Wolves
    • Nänabushu and the Wolves (Line by Line)
    • Nänabushu and the Wolves (Column by Column)
    • Nänabushu and the Wolves (Ojibwe Only)
    • Nänabushu and the Wolves Footnotes
  • (49) Nanabushu and the Little Fishers
    • Nanabushu and the Little Fishers (Line by Line)
    • Nanabushu and the Little Fishers (Column by Column)
    • Nanabushu and the Little Fishers (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Little Fishers Footnotes
  • (50) Nänabushu and the Ruffed Grouse
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Line by Line)
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Column by Column)
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Ojibwe Only)
  • (51) Nanabushu and the Moose-Head
    • Nanabushu and the Moose-Head (Line by Line)
    • Nanabushu and the Moose-Head (Column by Column)
    • Nanabushu and the Moose-Head (Ojibwe Only)
    • Nanabush and the Moose-Head Footnotes
  • (52) Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Line by Line)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Column by Column)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Ojibwe Only)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease Footnotes
  • (53) Nänabushu and the Woodpecker
    • Nänabushu and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nänabushu and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nänabushu and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nänabushu and the Woodpecker Footnotes
  • (54) Nanabushu Marries
    • Nanabushu Marries (Line by Line)
    • Nanabushu Marries (Column by Column)
    • Nanabushu Marries (Ojibwe Only)
    • Nanabushu Marries Footnotes
  • (55) The Origin of Likeness of Nenabosho
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Line by Line)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Column by Column)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Ojibwe Only)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho Footnotes
  • (59) Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Line by Line)
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Column by Column)
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Ojibwe Only)
  • (61) Nanabushu swallowed by the Sturgeon
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Line by Line)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Column by Column)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Ojibwe Only)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon Footnotes
  • (62) Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Line by Line)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Column by Column)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Ojibwe Only)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin Footnotes

Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous

Line by Line
Column by Column
Ojibwe Only
Mii sa neyaap eko-biiyaanigiban gii-ko-biiyaanig.

Abaapish neyaap gaa-ako-biiyaanig, miisa zhigwa weweni go odoonaabandaan waa-daad. 

Mii dash i’imaa waa-onjiid i’iw dayoosh* wii-nandone’iged.

Mii sa geyaabi babaamademod, ningoding sa awiya onoondawaan biminagamonid:

“Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin saa

Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin saa.(1)

Odinitawaan awiya biminagamonid.

Wegoneniiwinaan onaazitawaan.

Apii debaabamaad, goniginiin, omakakiin bimiyaanjigwaashkoniwan.

Wiigobiin bemoondaminid, gaye zhiishiigwanan obimiwinaanini odoodanaaning dakobizowan. 

Niibiwa dash iiniw wiigobiin bemoondaminid ezhi-mawinanaad.

Ezhi-odisaad, aaniish, aapiji mindimooyenyan.

“Nookoo, aaniin wenji-nagamoyan?”

“Kaa, Nenabosho gosha wii-nandobikaaso. 

Mii wa nino* wayaabadakin onoow wiigobiin gaa-bimoondamaan.

Nenabosho gosha wiin gaa-bimwaad iiniw ogimaa mishibizhiin.”

“Nookoo, aaniin wiin i’iw waa-onji-nandoobikaazod a’aw Nenabosho?”

“Kaa, gaawiin ash(dash?) wiin mii go iw ezhi-saagisininig i’iw obikwak a’aw Nenabosho.

O’ow oodena mi i’imaa baa-onjiiyaan.

Mii dash imaa ayaawa bimaadizi a’aw ogimaamishibizhii.”

“Nookomis! Aaniin dash wiin i’iw i’iwe gibiminagamoyan?”

“Kaa, gaawiin-ash wiin niinanaandawi’aanaan a’aw ogimaa, mii dash iw ena’amaan i’iwe nanaandawi’ag:

‘Aki ekwaag nimbishinawashin.’

“Mii sa iw aapiji giniin niminotaagoo.

Nagamon onishishin.”

“Nookoo! Aandi dinong namadabiyan?”

“Aapiji go mayaawishkaand mii go imaa endanabiyaan.

Iw idash gaa-izhichigewaad, aabita gashkiikibide; mii dash iwiti awasaya’ii zhingishing a’aw nindoo-gimaaminaan.”

“Aandi dash wiin i’iw endaayan?”

“Mii go imaa ekwaakwaag endaayaan.

Aapiji go agaansaa i’iw niwiigwaamens. 

Gaye dash niizhiwag noozhisag, aapiji go babiiwishiiyoowag gwiiwizensag; mii eta go iigiw waadigemagwaa.”

“Nookoo! Aaniin wiin ii’iw gaa-izhinawe’aad iiniw Nenaboshowan?”

“Kaa, kaaanawiin ogii-odaapinamawaan iiniw odoozhimini. 

Aapiji Nenabosho ozaagi’aabaniin iiniw odoozhiman.

Mii dash i’iw gii-nishki’aad, gaa-onji-pimogod.”

“Aah, aaniin gota wiin ezhiikawaagobanen aw ogimaamshibizhiin i’iwe mamawaagobanen iiniw odoozhimini?

Gaawiin sa wiin agaanhsi manidoowisii a’aw Nenabosho ezhinikaazod.”

Odaadaganaabamigoon: Nyaanh, maagizhaa giin Nenabosho!”

“Tediwe! Gaawiin minik i’iw gidaa-kaganoonigosii Nenabosho aawid.

Mewizha gidaa-niiwana’og giishpin aawiyaan Nenabosho.

Nookoo! Daga, miinawaa maajii’an ginagamon!

Gaawiin gwej ningikendaziin i’iw ginagamon.”

Aaniish geyaabi:

“Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin, saa.

Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin, saa.”

Wegoneniiwinen Nenabosho oniiwanawaan.

“Daga, aweneniwiinena aw maji-mindimooyenshish.”

Aatayaa, Nenabosho omaajiikawaan i’iw bakonaad, wawiinge obakonaan.

Gaagiizhi-pakonaad, aapiji agaashiinyikaaso Nenabosho.

Wegoneniiwinen ezhi-piisikawaad iiniw omakakiiwayaanan, wawiinge ode-bishkawaan (ode-bisikawaan?).

Bangii omaa opwaaning (obwaaning?) ogaa-kikiishkawaan.

Gaa-piisikawaad, iiniw ozhiishiigwanan odoondanaang odakobinaan, gaye iiniw wiigobiin odoomboondaanan.

Aah, Nenabosho ezhi-gwaashkwanid ezhi-maajii’ang:

“Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin, saa.

Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin, saa.”

Aapiji go gizhiiwe (giizhiwe*) biminagamod. 

Zhayiigwa odebaabandaan oodena.

Abaapish ekwaakwaanig degoshing, geget owaabandaan wiigiwaamens.

“Mii maa wiin i’iw gaa-itang,” inendam.

Gomaa go abiisinaagwadiniwan iiniw wiigiwaaman.

Aaniish aapiji enigok biminagamo, noondawaa biminagamod.

Bezhig ezhi-giigidod: “Eh, zhigwa miinawaa gookoonaan biidwewidam.

Mii iw zhigwa miinawaa ji-awisagaswe’eg.”

Mii zhigwa ani-oditang wiigiwaamens, neyaag* igo bi-zaaga’amoo gwiiwisensa.

“Nooko, gidagwishin ina?”

“Eye, nooshisidog, nindagwishin.” 

Eni-izhi-piindiged, wagijijiingwan namadabiwa i’iw ooshisa. 

Wegoneniiwinen bezhig iiniw ooshisan owaabamigoon i’imaa giigaagikiishkawaad* iiniw omakakiiwayaanan.

“Nooko, aaniin wiin i’imaa gii-izhinaagoziyan?

Anishinaabe wazhaga’aang gidizhinaagoz.”

“Kaa, nimbigwadagii izhiikamaaniko iiniw wiigobiin wii-andawaabikaazod a’aw Nenabosho.”

Aapiji sa gichi-enigok nagamon (nagamod*). 

Mii sa geget gaa-bii-izhi-sagaswe’ind, mii dash gaa-izhi-maajaad.

Zhigwa gookoonaan obeshwaabandaan* i’iw wiigiwaam.

Etawaa, shkwaandeng aaniin ge-zhinang odoozhimiwayaanan gibishkwaande’igewen.

Mii go iw wiibidaani ezhi-gigishininig.

Etiwe Nenabosho! Mii go iw ezhi-siigisenig iiniw oshkiinzhigoon.

Gegaa go ezhi-gichi-mawid, waawiizhwiin apii eni-baakindenang.

Pane go aapiji mooshkinewa waa-nanaadawi’iwenid.

Ishkwaandeng ezhi-wonabid.

Geget owaabandaan i’iw gashkikibidenig, mii dash iwidi endanwewidaminid iiniw ogimaan mamaadwenid.

Zhigwa sa maajitaawa nenaadawi’iwenid.

Mii sa iw ezhi-baazhijidakokiiwaad iwidi endanwewidaminid iiniw mwaakonenid.

Aaniish baataniinoowa.

Zhigwa sa besho naagwadini gaye wiin i’iw ji-maajitaad, zhigwa gaye wiin wii-nanaandawi’iwe.

Aatayaa, Nenabosho ezhi-maajitaad, omaajiwebinaan iiniw zhiishiigwanan, aapiji enigok nagamo:

“Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin, saa.

Aki ekwaag nimbishinawishin, nimbishinawishin, saa.”

Ina’am.

Zhayiigwa basigwii ezhi-izhaad ogimaamishibizhiin.

Etawaa, apii eni-oonabiidawaad, wenjida go waazhebiinid i’iwe obikwak gii-saagaakosinini.

Mii go iw bagidanaamonid, enaagoshkaanig.

Weweni go odoodabinaan i’iw obikwak ezhi-shishigwenawaad.

Aataa, Nenabosho ezhi-basigonjised, ezhi-kaakikiwebishkawaad iiniw omakakiiwayaanan, mii go imaa wenji-pabiishigonind.

“E’e’ii! Mii sa iw bi-yaabijinanaad a’aw nenabosho iiniw gidoo-gimaaminaanin.”

Mii go imaa eni-oonji-pakibinaad iiniw odoozhimiwayaanan.

Etawaa, mii go iw baa-akobiinig bimooshkaaninig, aano-naajiba’iwed i’iw odaanosaagan.

Etawaa, minjimigo zhigwa odaanopeshwendaan, zhayiigwa sa mii dash eta oshtigwaan eni-saagibatood.

Zhayiigwa odebaabandaan, agaawa odooditaan; mii dash ezhi-poozid i’iw odaanosaagan, etawaa Nenabosho, shkwaji nekibiinig wajiwan.

Aataa, gichi-gabeya’ii geyaabi gii-mooshkaanini.

Ii, anishaa go gaawanaadagaanid i’iw awesiiya gaye igiw bebaamisenid.

Aanindi go odaanaboozi’aa bebiiwishii’inid; iw idash wiin memaandidonid anishaa go zagigwegomoowa.

Booch idash mii go iw gindaabiishkaminid i’iw ojiimaan.

“Mii sa gaawiin wiikaa miinawaa akiikaang giigadayaasiimin,” inendamoog.

Mii maawiin i’iw geget baataajigeyaan,” inendam.

Oganoonaa awesiinya: “Etawaa mii sa iw gii-waniikeyaan i’iw aki.

Ambegish bangii bi-ayaayaambaan i’iw aki!

Ambe sa, gaawiin inaa awiya odaabiitoosiin i’iw aki?

Giishpin zhashaagoowisiyeg mii iw gakina ji-niboyang.

Minooj minik netaa-googiiyeg, nandawaabandamog i’iw aki.

Gego wiin maamaawiinokegon, ayaakowaach* gii-ga-maajaam.”

Mii dash a’aw maang nitam genoonid: “Daga. Giin, nitam nandawaabandan i’iw aki.

Ayaangwaamizin wii-biidoon.”

“Aaniish, miinooj sa” ikido a’aw maang.

Etaa, a’aw maang noondaagozii: “Aa, wiiwiiwi!” 

Aataa, apankwaagiid.

Etawaa, wiikaa go gii-yaabooshkaa’agonjisewan.

Etawaa ashimaangwan wedaapinaad.

Nenabosho gaa-odaapinaad, ezhi-babwedaanaad, mii sa neyaap gii-bimaadizinid.

Ezhi-ganoonaad: “Aaniin, gaawiin inaa gigii-debaabandaziin i’iw aki?”

Ezhi-kanoonigod Nenabosho: “Gaawiin ganage ningii-debaadandaziin, mii apii gaa-izhi-wanendamaan.”

Aapiji zegizi Nenabosho.

“Ambe sa, giin amik, daga giin.

Baamaa go niboyan mii iw ji-aanazhiitam.

Gego wiin megwaa bimaadiziyan bi-giiweken.”

Aateyaa, mii sa gaye wiin akawe noondaagozid amik.

Apan kwaagid a’aw amik.

Etawaa! Babimakwashiwed a’aw amik, mii go iw zhigwa wanendang; aano-tebaabamaad i’iw mitigoo, mii sa gaa-izhi-wanendang.

Mii sa Nenabosho, ayakawaabid.

Etawaa! Ningoding igo gii-onjaaboshka’agonjisewan miinawaa odagwaashimaan iiniw amikwan ojiimaaning.

“Etawaa, aazhi-maajii, mii sa gii-nisaabaawed nishiimisaa!”

Mii sa miinawaa gaa-izhi-pabwedaanaad, mii sa neyaap gii-bimaadizinid.

Ezhi-ganoonaad: “Aaniin gaa-zhiwebiziyan?”

“Etawaa, mii go i’iw debaabamagwaa mitigoog, mii apii gaa-izhi-wanendamaan.”

“Aaniish naa, mii sa geget niboyang.

Indawaa mii iw gakina netaa-googiiyeg izhi-maamawiinoyok.

Iw idash ge-izhichigeyeg, baamaa go niboyeg gii-ga-yaanizhiitaam.”

Aateyaa, aaniish gakina minik netaa-googiiwaad ezhi-googiiwaad.

Aaniish inendam nigig ji-biidood i’iw aki.

Zhigwa akawe nawajimoowag, apan kwaagiinid, aateyaa, ji-ayanagoojininid.

Minik bebimakwashiwewaad, aanind igo jibwaa-debaabandamowaad mii iw ezhi-wanendamowaad.



Aanindi dash gaye aabitawaatig mitigong mii iw ezhi-wanendamowaad; mii sa gaawiin ganage bangii awiiya obiidoosiin i’iw aki.

Anishaa eta go gaa-wanagonjininid minik aanogiigoogiinid. 

Ezhi-agwaabiiginaad, miinawaa ezhi-babwedaanaad, mii sa neyaab ezhi-bimaadizinid gakina.

Mii dash i’iw ani-gagwejimaad: “Awenen gaa-beshwaabandang i’iw aki?”

Nigig idash giigido: “Niin sa niindaano-gii-peshwaabandaan.”

“Aaniin igo wepii?”

“Gaawiin wiin aabitawaatig nawaj besho ningii-ozaabandaan i’iw aki.”

“Daga, miinawaa nigig.”

Mii sa geget ezhi-googiid babimakwashiwed; jibwaa-gwakwanaabaawed, mii iw zhigwa debaabandang i’iw aki minjimigo beshwaabandang ezhi-wanendang.

Etawaa! Nenabosho onji-aabooshka’agonjisewan.

“E, mii sa geget nibooyang.”

Indawaa neyaap odoodaapinaan.

Babwedaanaad ezhi-gagwejimaa: “Aaniin gaa-izhiwebiziyan?”

“Mii sa onjida gaawiin nindaa-gashkitoosiin niin ji-biidooyaambaan.”

Etawaa Nenabosho! Mii sa geget zegizid.

Tiwe, ogiimikwenimaan iiniw wazhaskwan.

“Daga, giin. Minooch, wazhashk, googiin.”

“Aaniish, miinoch maanoo gaye niin ninga-nisaabaawe.”

“Ahaaw, wazhashk, ayaangwaamizin.”

Taa, wazhashk oozoow oodoompinaan; zhayiigwa, ‘kwajak!’(4) inwewegamishinoon. 

Aataa! Wazhashk babimakwashiwed, ningoding igo odebaabamaa mitigoo. 

Gaawiin aanawi aapiji akwanaabaawesii.

Zhigwa aabitawaatig mitigong odooditaan; mii go zhigwa wa-nendang dagwishing iwidi akiing.

Ezhi-kanagandang i’iw aki, gaye aanind oninjiing oganikibidoon.

Mii imaa ojijaakaang* ezhi-jaangaagoshkaanig i’iw ozoow gaye wiinagatig.

Megwaa go Nenabosho akawaabamaad, etiwe ningoding igo onji-aaboshka’agonjisewan wenjidoogo gaa-pikwaakwadagonjininidigo.

Miinooch oodoodaapinen Nenabosho.

Anishaa doodang, obaakaakininjiibinaan.

Etawaa! Aki ogii-gashkaakoninjaandamini.

Miinawaa aazhawininj mii naasaab aki odonjimikamawaan.

Imaa ojijaakayaaning odizhi-andawaabandamawaan, geyaabi aki omikwonamawaan; gaye iwidi binjigonew nawaj niibiwa odoonjimikamawaan.

Mii sa ezhi-babwedaanaad mii iw miinawaa gaa-zhi-bimaadizinid.

Ezhi-baasang i’iw aki, “Mii sa i’iw gegaa ji-gii-zhitooyaan i’iw aki.”

Nenabosho ezhi-boodaadang, goniginiin! Minisens gii-agwandeni.

Mii go aazha wii-bimi’agwaadaanid i’iw manidoowenzha, ezhi-ganoowaad: “Bekaa, baamaa nawaj michaag agwaadaakeg.”

Miinawaa ezhi-poodaadang, gichi-minis gii-agwandeni.

Mii dash imaa gichi-baataniinadining gaa-izhi-boodaadang, mii sa zhigwa bimaadiziiwagenimonid i’iw manitoowenzha.

Miinawaa maajitaa babwedaadang i’iw aki.

Ezhi-ganoonaad iiniw gezhiisenid gekekwan: “Daga, giiwitaasen o’ow aki amanj enigokwaagwen o’ow aki.”

Geget ezhi-maajaad gekek.

Gomaa go gii-apiidendi, zhigwa dagwishinoon ezhi-ganoonigod.

“Gaawiin aapiji midaasinoon (michaasinoon*).”

Miinawaa ezhi-boodaadang, gabeya’ii dazhitaa babwedaadang.

Miinawaa oganoonaan iiniw gaagaakiwan: “Daga, giin gaagaagi, wiikikendan amanj enigokwaagwen i’iw aki.”

Geget ezhi-maajaad a’aw gaagaagi.

Amanj iidog daso giizis enendid gaagaagi; wiikaa dagwishin.

Zhigwa dibaajimo: “Gaawiin ningii-mikaziin amanj enigokwaagwen o’ow aki, mii go iw gaa-izhi-noonde-kiiweyaan.”

Nenabosho dash ezhi-ganoonaat iiniw gaagaagiwan: “Ambe sa ji-bishigenimoyan gii-ga’izhi’in.

Aaniin i’iw ge-izhi-pishigenimoyan?”

“Nenabosho, i’iwe gii-mizhakwak gaa-izhinaagwak giiyoozhaawashkwaag, mii iw ambegish izhi’iyan.”

Mii sa geget Nenabosho gii-oozhaawashkonaad.

Gaagaagi dash gaa-izhinaagozid mii iw iiniw Nenaboshoowan.

Powered by Create your own unique website with customizable templates.