Baadwewdangig
  • Home
  • (1) ♫ Gaa-zhi-ndaadizid Nenabosho - The Birth of Nanabosho
    • ♫ Birth of Nenabosho, Line-by-Line, Classic
    • Birth of Nenabosho, Column by Column, Classic
    • Birth of Nenabosho, Ojibwe Only, Classic
    • ♫ Birth of Nenabosho, Line-by-Line, Manitoulin Dialect
    • Birth of Nenabosho, Column by Column, Manitoulin Dialect
    • Birth of Nenabosho, Ojibwe Only, Manitoulin Dialect
  • (2) ♫ Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Classic Text >
      • ♫ Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Line by Line, Classic)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Column by Column, Classic)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Ojibwe Only, Classic)
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Modern Text (Manitoulin Island Dialect) >
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Column by Column, Manitoulin Island dialect)
      • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
    • Gii-gimoodid ishkode Nenabosho / Nenabosho Steals Fire Footnotes
  • (5) ♫ Nänabushu and the Winged Startlers
    • ♫ Nänabushu and the Winged Startlers (Line by Line)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Column by Column)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Ojibwe Only)
  • (6) ♫ Nänabushu and the Dancing Bullrushes
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Line by Line)
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Column by Column)
    • Nänabushu and the Dancing Bullrushes (Ojibwe Only)
  • (8) ♫ Nenabosho and the Wolves
    • Nenabosho and the Wolves Classic Text >
      • ♫ Nenabosho and the Wolves (Line by Line, Classic)
      • Nenabosho and the Wolves (Column by Column Classic)
      • Nenabosho and the Wolves (Ojibwe Only, Classic)
    • Nenabosho and the Wolves Modern Text (Manitoulin Island Dialect) >
      • ♫ Nenabosho and the Wolves (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Nenabosho and the Wolves (Column by Column Only, Manitoulin Island dialect)
      • Nenabosho and the Wolves (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
    • Nenabosho and the Wolves Footnotees Footnotes
  • (12) ♫ Nenaboozhoo eats the Artichokes
    • Nenaboozhoo eats the Artichokes Classic Text >
      • ♫ Nenaboozhoo eats the Artichokes (Line by Line, Classic)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Column by Column, Classic)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Ojibwe Only, Classic)
    • Nenaboozhoo eats the Artichokes Modern Text (Manitoulin Island Dialect) >
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Line by Line, Manitoulin Island dialect)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Column by Column, Manitoulin Island dialect)
      • Nenaboozhoo eats the Artichokes (Ojibwe Only, Manitoulin Island dialect)
  • (14) Nanabushu and the Caribou
    • Nanabushu and the Caribou (Line by Line)
    • Nanabushu and the Caribou (Column by Column)
    • Nanabushu and the Caribou (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Caribou Footnotes
  • (15) ♫ Nanabush Flies with the Geese
    • Nanabush Flies with the Geese Classic >
      • ♫ Nanabush Flies with the Geese (Line-by-Line, Classic)
      • Nanabush Flies with the Geese (Column by Column, Classic)
      • Nanabush Flies with the Geese (Ojibwe Only, Classic)
    • Nanabush Flies with the Geese Manitoulin Island Dialect >
      • ♫ Nanabush Flies with the Geese (line-by-line, Manitoulin Island Dialect)
      • Nanabush Flies with the Geese (Column-by-Column, Manitoulin Island Dialect)
      • Nanabush Flies with the Geese (Ojibwe Only, Manitoulin Island Dialect)
  • (16) ♫ Nanabushu and the Buzzard
    • ♫ Nanabushu and the Buzzard (Line by Line, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Column by Column, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Ojibwe Only, Classic)
    • Nanabushu and the Buzzard (Column by Column, Manitoulin Dialect)
    • ♫ Nanabushu and the Buzzard (Line by Line, Manitoulin Dialect)
    • Nanabushu and the Buzzard (Ojibwe Only, Manitoulin Dialect)
  • (17) Nanabushu Pretends to be a Woman
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Line by Line)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Column by Column)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman (Ojibwe Only)
    • Nanabushu Pretends to be a Woman Footnotes
  • (21) Nenabosho and the Cranberries
    • Nenabosho and the Cranberries (Line by Line)
    • Nenabosho and the Cranberries (Column by Column)
    • Nenabosho and the Cranberries (Ojibwe Only)
  • (22) ♫ Nanabushu and the Dancing Bullrushes
    • ♫ Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Line by Line)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Column by Column)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Dancing Bullrushes Footnotes
  • (23) Nenabosho eats the Artichokes
    • ♫ Nenabosho eats the Artichokes (Line by Line)
    • Nenabosho eats the Artichokes (Column by Column)
    • Nenabosho eats the Artichokes (Ojibwe Only)
  • (24) Nänabushu and the Winged Startlers
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Line by Line)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Column by Column)
    • Nänabushu and the Winged Startlers (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Winged Startlers Footnotes
  • (25) Nenabosho and the Great Fisher
    • Nenabosho and the Great Fisher (Line by Line)
    • Nenabosho and the Great Fisher (Column by Column)
    • Nenabosho and the Great Fisher (Ojibwe Only)
    • Nenabosho and the Great Fisher Footnotes
  • (26) Nanabushu and Windigo
    • Nanabushu and Windigo (Line by Line)
    • Nanabushu and Windigo (Column by Column)
    • Nanabushu and Windigo (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and Windigo Footnotes
  • (31) The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Line by Line)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Column by Column)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf (Ojibwe Only)
    • The Death of Nenabosho’s Nephew, the Wolf Footnotes
  • (32) Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Line by Line)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Column by Column)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous (Ojibwe Only)
    • Nenabosho slays Toad-Woman, the healer of the Manitous Footnotes
  • (34) Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Line by Line)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Column by Column)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman (Ojibwe Only)
    • Nanabosho is fed Meat from the Back of a Woman Footnotes
  • (35) Nenabosho and the Woodpecker
    • Nenabosho and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nenabosho and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nenabosho and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nenabosho and the Woodpecker Footnotes
  • (39) Nanabushu and the Soaring Eagle
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Line by Line)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Column by Column)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Soaring Eagle Footnotes
  • (42) Nanabushu and the Woodpecker
    • Nanabushu and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nanabushu and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nanabushu and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Woodpecker Footnotes
  • (44) Nänabushu and the Wolves
    • Nänabushu and the Wolves (Line by Line)
    • Nänabushu and the Wolves (Column by Column)
    • Nänabushu and the Wolves (Ojibwe Only)
    • Nänabushu and the Wolves Footnotes
  • (49) Nanabushu and the Little Fishers
    • Nanabushu and the Little Fishers (Line by Line)
    • Nanabushu and the Little Fishers (Column by Column)
    • Nanabushu and the Little Fishers (Ojibwe Only)
    • Nanabushu and the Little Fishers Footnotes
  • (50) Nänabushu and the Ruffed Grouse
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Line by Line)
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Column by Column)
    • Nänabushu and the Ruffed Grouse (Ojibwe Only)
  • (51) Nanabushu and the Moose-Head
    • Nanabushu and the Moose-Head (Line by Line)
    • Nanabushu and the Moose-Head (Column by Column)
    • Nanabushu and the Moose-Head (Ojibwe Only)
    • Nanabush and the Moose-Head Footnotes
  • (52) Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Line by Line)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Column by Column)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease (Ojibwe Only)
    • Nanabushu is Miraculously fed Bear-Grease Footnotes
  • (53) Nänabushu and the Woodpecker
    • Nänabushu and the Woodpecker (Line by Line)
    • Nänabushu and the Woodpecker (Column by Column)
    • Nänabushu and the Woodpecker (Ojibwe Only)
    • Nänabushu and the Woodpecker Footnotes
  • (54) Nanabushu Marries
    • Nanabushu Marries (Line by Line)
    • Nanabushu Marries (Column by Column)
    • Nanabushu Marries (Ojibwe Only)
    • Nanabushu Marries Footnotes
  • (55) The Origin of Likeness of Nenabosho
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Line by Line)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Column by Column)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho (Ojibwe Only)
    • The Origin of Likeness of Nenabosho Footnotes
  • (59) Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Line by Line)
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Column by Column)
    • Nanabushu finds Cranberries and Big Cherries (Ojibwe Only)
  • (61) Nanabushu swallowed by the Sturgeon
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Line by Line)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Column by Column)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon (Ojibwe Only)
    • Nanabushu swallowed by the Sturgeon Footnotes
  • (62) Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Line by Line)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Column by Column)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin (Ojibwe Only)
    • Nänabushu slays Hewer-of-his-Shin Footnotes

Nenabosho and the Wolves

Line by Line
Column by Column
Ojibwe Only
Ningoding zaaga’igan omadaagon*.

Ezhi-maajiiyaadagaagod, wabigamaanig beshwaabandang, awiya owaabamaan bimaadagaagopatoonid; aazha miinawaa, niiwiwa’.

Goniginiin, mahiingana’!

Ezhi-biibaagimaad: “Nijiimijaa* [nishiimisaa] akawe, ga-waabamininim!”

Geget gii-bijibatoowa’; ezhiwawenabinid ani-naazikawaad.

Ezhi-ganoonaad: “Niiji-saziikizi, aandi ezhaayeg?”

“Kaa, o’owidi, giizhigadikwaning, mii iwidi ezhaayaang.

Niibinong gii-asanjigoobanig ogow gidooshimag, gichi-ayaaben ogii-nisaawaabaniin.

Mii dash iwidi ezhaayaang.

“Ediwe, mii gaye niin iwidi ezhaayaan, giizhigadikwaning, - mii sa i’iw ji-ani-waawiijiiwinagog.

Aaniish, mii iw zhigwa w[e]naagoshininig.

“Aaniish i’iw, Jiijiigwaanoowis,(1) ani-nanda-oninamaasiwan, maagizhaa da-kisinaa dibikad.

Daga, gi-mishoome’iwaa dani-andoo-oninamaa.”

Aaniish, mii sa geget Nenabosho ani-nanda’oninamaad.

Gaaw[ii] saa nitaawosesii, aano-wiijiiwaad i’iw mahiingana’.

Ezhi-ganoonind Nenabosho: “Ambe sinoo, endoodamaang igo bimibatooyaang, mii gaye giin ge-doodaman.”

Taayaa, gaye wiin doodam.

Aaniish mii dash iw gaawiin gegoo i’iw ozoow, mii dash i’iw wiinag i’iw wezoowaad.

Gaawiin ganage noomag zhigwa ani-mashkawaakwadininig.

“Geget mii maawiin iw ji-nibod gi-mishoomenaan, mashkawaakwadininig i’iw wiinag.

Indawaa giizhoodoowaadaa.”

Mii dash a’aw bezhig mahiingan obiidawazhaan*(2) ezhi-wiiwakwepijigaadenig.

Aapiji igo wasitaawinaagozi aano-pimibatood.

Zhigwa sa omikaan aapiji dabinawaanig.*

“Mii sa omaa ji-nibaayang.”

“Ii! Gaawe sa, gidaa-giikajimin.”

“Daga, giin Jiijiigwaanoowis,” inimaawan iniw akiwenzii mahiinganan.

Geget mii dash i’iw nando-gabeshid aapiji omikaan enaasa’amanininig.

“Mii sa omaa ji-nibaayang.” 

Aaniish misan odookwaakowebinaanan.

“A[h]aaw, Nenabosho, boodawen,” inaa Nenabosho.

Aaniish mii sa Nenabosho aanawi-boodawed.

Akawe giizhikisagoon ogii-shibaawebinaan.

Ezhi-ganoonind: “Nenabosho, aaniin naa endoodaman wii-boodaweyan?”

Nashke sa, ganawaabamishin endoodaming waa-boodawengin.”

Goniginiin iniw akiwenzii mahiinganan bazigwiiwan, okwaakwishininig iniw misan ezhi-paashijigwaashkwaninid; mii sa ishkode ezhi-biskaakonenig.

Zhigwa sa dibikadini, ezhi-kawishimod Nenabosho.

Edawaa Nenabosho! Aapiji noondaagozi, epiichi-giikajid.

“Ishte, gi-mishoomenaan mii maawiin iw wii-kawajid, indawaa biidawashe’ig.” 

Bezhig ba-izhi-naanaweninid.

Wiiba go amajibiizo.

“Shii, geget sa ow animwaanoowish nindabweshkaagon!”

Aaniish wiiba go miinawaa giikaji.

Ezhi-noondaagozid, “Aaniinde, biidawazhe’ig miinawaa gi-mishoome’iwaa.”

Bezhig ezhi-gii-ikidod: “Ingoji gosha ogii-apagidoon aano-biidawazhe’ag.”

Geget miinawaa ba-izhii’inanooweninid iniw mahiinganan.

Mii dash naa iw ezhi-waabaninig.

Zhigwa gikizheb ezhi-ganoonind Nenabosho: “Naawkweg mii apii ge-oditamang i’iw asanjigon.”

Ezhi-maajaawaad, odaanaang bimosewag iniw wiidakiwenziiyan moozhag oniigaanii’igoon.

Ningoding igo oganoonigoon akiwenzii mahiinganan: “Nenabosho, ambe sa noo, indawaa, gegoo osoowaaken i’iwe giinag, ozaam maazhimaagwad.

Indawaa go ezhichigeyamban mii iw izhichigen ji-bimoseyan.”

Nenabosho mii sa geget ezhichiged, mii sa bijiinag mino-bimosed.

Aapiji go odibi’aa i’iw mahiingana’.

Zhigwa sa dagwishinoog asanjigoning.

Aazha danakamigiziwa’ moona’aminid asanjigon.


Oganoonigoon wiidakiwenziiyan: “Nenabosho, mii sa zhigwa ji-wiisiniyang.

Ahaaw, wiijii’iwen ji-mooka’asanjigong.”

Geget Nenabosho wiijii’iwe i’iw mooka’igaadenig asanjigon.

Zhayiigwa owaabandaanan Nenabosho.

Etawaa, wadoobaakonisagoon gaye i’iw anagekwan gedaawananid.

“Dawad, dawad,* aweneniiwinenag ogow! 

Mii iw gaawiin wiin wiikaa miijisiim iniw mitigoshan!”

“Nenabosho, gego ikidoken.

Nashke bijiinag gikizheb, giga-minowiisin.”

Bangii miinawaa i’iw odoobaakonisag gaye iw anagekwan.

“Gego wiin noondaa dibik waabandangen.

Baamaa gikizheb ga-wiisinimin.”

Mii sa zhigwa dibikadinig Nenabosho eni-kweshing odatoon i’iw gaa-miinind.

Ezhi-nibaad Nenabosho.

Ningoding igo dibikadinig wegoneniiwinen owaabandaan i’iwe gaa-miinind.

Etiwe, goniginiin, moozonagish mii iwe iw wadoopaakonisagong gaa-izhinang, miinawaa wanagekwan mii iniw oshoobiin.

Mii go i’iw ezhi-pakwendang, geget ominopidaan.

Mii sa miinawaa ezhi-apikweshimod.

Zhigwa sa waabanini, pane go gaa-moojigizinid i’iw mahiingana’, wendago geget mino-wiisiniwa’.

“Ahaaw, Nenabosho, gaye giin aabiiginan gida-shamigoowin.”

Nenabosho ezhi-waabandang, etawaa, mii geyaabi odoobaakonisag gaye i’iw wanagekwan.

Ezhi-ganoonind Nenabosho: “Dibikong sa gigii-waabandaan o’ow.”

“Gaawiin ningii-waabandaziin.”

“Nenabosho, gidenaabideshin dibikong i’iw gii-pakwendamoowanaan.”

“Indawaa, ashamig gi-mishoome’iwaa.”

Mii sa geget ashamaa, wendago geget Nenabosho de-wiisini.

Zhigwa sa ezhi-ganoonind Nenabosho: “Indawaa giiwen. 

Gamaajiida’igoo gi-mindimoo’[ye]mish ge-miijid.”

“Gaawiin ozaam bakade.

Maanoo ga-wiijiiwininim.”

“Aaw, Nenabsohso, ga-wiijiiwigoo.

Aayaangwaamizin, gwayak wii-izhiwebizin.

Waabang giga-gozimin.

Wii-andawenjigewag ogow gidoozhimag, moozoon wii-andawaabamaawaan.”

Mii sa weyaabaninig ezhi-goziwaad.

Aapiji gikizheb maajaawa’ i’iw odooshkinawemiwaa; wiikaa dash ani-maajaawag Nenabosho iniw wiidakiwenziiyan [wiijiakiwenziiyan?] maada’anaawaad mahiingana’.

Nayaawakwenig mii iw oshikawaanigobanen i’iw moozoo.

Bezhig idash igo gii-maajiniizhawaanigoban,* mii sa bima’anaawaad.

Ningoding igo obimweshkidiwinini iniw mahiinganan gii-ani-ateni.

Nenabosho ezhi-ganoonind: “Nenabosho, ani-dakonaw iniw obiidawashaan aw gidoozhim.”

“Aaniinda ge-doodamaan animo-mooowish ge-ani-dakonamaan?”

“Tayaa, Nenabosho! Gaawiin gidaa-ikidosii.”

Mahiingan ezhi-odaapinang, goniginiin, makadewegin odoonji-mamoonini; iniw mahiinaganan baapaawiwebinaminid.

“Nishiimisaa, niin ninga-nipimiwidoowaan nindoozhim i’iw obiidawashaan.”

Mii sa enizhi-dakonamawaad.

Mii sa i’iw eni-izhi-niizha’igekawenid eni-izhaawaad iniw mahiingana’.

Ningoding igo mitigong badakaakwisinini i’iw wiibidaani iniw mahiinaganan.

“Nashke gosha! Gidoozhim gaa-bidaakwa’egwen.

Daga giijigobidoon, Nenabosho, gidoozhim i’iw omitigwanwi ani-dakwonamaw.”

“Aaniinda ge-doodamaan animwaabidish ge-ni-dakonamaan?”

“Nenabosho, gego ikidiken.”

Akiwenzii-mahiingan ezhi-giijigwandang.

Goniginiin, mitigwanwi odoonji-mamoon.

“Daga, niin ninga-ni-dakonaan.”

“Nenabosho, gego wiin ingoji pagidooken.

Giga-zanagi’aa gidoozhim giishpin ingoji apagidoowad.”

Ningoding igo bapima’anaawaad i’iw goniginiin, aapiji bezhigini odaadaagwanesewan niibideyaabanigozinid.

Nenabosho ganoonaa: “Awenen giin gezhiikaagwen gidinendam?”

Odizhinoowaan iniw mejikawe’aad, ezhi-giigidod: “Naabisa nashwiina aw mindimooyenzh wiin a’aw.

Ogow wijago* mii wa gogo* ge-nagashiwewaad.”*

“Gaawiin, mii sa wa’aw ge-nagashiwed.”

Ani-babimosewaad.

Zhigwa aapiji gaa-ki’aanigoban.*

Ningoding igo owaabamaawa’ zhingishininid. 

“E, e, ii, gaawiin ina wiin gigigegoosiimin.*

Ahaaw, Nenabosho, ozhiitaan, gedazhimoosokeyang ga-wi-zhitoomin.”

Aaniish Nenabosho aano-inaabid, gaawiin awiya owaabamaasiin ji-abinid moozoon.

Aaniish mii eta go iw omiskwiiwaagonagaanig weyaabandang.

Aapiji sa dadebisiniiwa’. 

Nenabosho ezhi-manaazhided, mii dash imaa ezhaad ayidaag zhingishininid iniw bezhig iniw mahiinganan.

Wegoneniiwinen obapasigonjiwebishkawaan.

“Ajimaajiishta’a! Minik gii-gidaanawe?”

Jaangaakwenowan.

“Geget sa giwaawiisagishkaw, Nenabosho.

Gego izhichigeken, Nenabosho.”

Ganoonaa Nenabosho: “ Bizaanayaan.

Giishpin miinawaa gegoo wii-doodaman, mii iw gaawiin giga-shamigoosii.”

Aatayaa, Nenabosho enigok anokii.

Gaawanabii* ogiizhiikaanaawaa i’iw waa-dazhi-moosokewaad.

Ezhi-ganoonaawaad: “Mii sa iw gii-giizhiitaayaang.”

Bapazigwiiwa’ bimi-izhaawa’ i’imaa gii-apishimoonikewaad.

Zhigwa bezhig zhishigagowewan, mii go iw bezhig i’iw ozagiini* ezhi-miziwe-pangisininig.

Geget maamakaadendam Nenabosho, geget minwendam; wendago bekish nanagamoosiwi, epiichi-minwendang a’aw Nenabosho.

“Ambe sa, agwaawaanaakokedaa.”

Gaawanapii ogii-zhitoonaawaa i’iw agwaawaanaak.

Mii sa bijiinag giizhisekwewaad Nenabosho aapiji sa dewiisini.

Abaapish debikadinig, ezhi-nibaawaad.

Zhigwa waabanini.

Gikizheb igo giigidoowan iniw akiwenzii-mahiinganan: “Mii sa zhigwa ji-gii’akeyaambaan.

Aaniish gaawiin wiikaa awiya nin-ganawaabamigoosii i’iw waa-yakeyaanin.

Indawaa akawe badagwiingweshinog.”

Geget badagwiingweshinowag.

Aaniish Nenabosho gaye wiin badagwiingweshin.

Indigonada* madwe-ganaganjige, inendam Nenabosho.

Wegoneniiwinen bangii odoonji-ganawaabamaan na’idaak odazhi-gagwaadigwandamini iw okan.

Wegoneniiwinen ezhi-pishagwandaminid.

Edawaa! Aapiji i’imaa oshkiizhigong ezhi-pangisininig.

Nenabosho mii sa ezhi-giiwashkweshkaagod. 

Anishaa go dakaabaawanind wenji-mikawid.

Gaa-mikawid, ganoonaa: “Nenabosho, ganawaabamiwaamban i’iw akeyaan.”

Mii sa iw miinawaa ezhi-dibikadinig; zhigwa waabanini.

Aapiji gikizheb giigido Nenabosho: “Miijajigwa [Mii sa azhigwa?] wii-akeyaan.

Gaawiin anishaa wiikaa nin-ganawaabamigoo[s]ii i’iw waa-akeyaanin.

Indawaa badagwiingweshinog.”

Aaniish, gakina ezhi-padagwiingweshinowaad, Nenabosho madwewe’ige biigwa’ang iniw okanan.

Aaniish, aapiji bimidikweshinoon iniw akiwenzii-mahiinganan.

Wegoneniiwinen odani-naazikawaan.

Gaa-mamood odookanim, gichi-enigok okweganaaning ezhi-bakite’owaad.

Wendago geget mii iw ezhi-deyaabidaganaamaad.

Geget sa zegiziwag igiw we[y]oosiwaad.

Tawaa! Ezhi-dakaabaawanaawaad.

Geget bangii gegoo inaa mekawinid: “Nenabosho, indawaa mii iw izhi-shkwaataan, ozaam wiijiiwigooyan, anooj igo gidizhiwebis.”

“Gaawiin maanoo go gii-wiijiiwininim!”

“Aaw, Nenabosho, bizaanayan ga-wiijiiwigoo.”

Wayaabaninig gabe-giizhig wiisiniwag.

Zhigwa wenaagoshininig giigidoowan iniw akiwenzii-mahiinganan: “Indawaa sa waabang ga-maajaamin ji-goziyang.”

Aaniish  nawaj igo zhiingenimaa.

“Nenabosho, ambe sa, waabang gwii-bakewinigoo.”

“Gaawiin. Ambe sa noo a’aw bezhig nindoozhim ninga-wiijii’ayaawaa [wiijiiwaa] giishpin inendaman.

Gaawiin wiikaa gegoo de-izhiwebizisii.”

“Aaniish naa, Nenabosho, ga-miinin a’aw ni-niijaanis.

Gi-gikenimin manidoowiyan, mii iw waa-onji-miininaan.”

Powered by Create your own unique website with customizable templates.